История тайского языка Тайский является национальным языком Таиланда, на котором говорят восемьдесят процентов из 60 миллионов населения Юго-Восточной Азии.
Лингвисты считают «неизменяемой, в первую очередь односложные, тональные языки» в «семействе Тай-Кодай». Разговорный язык, как полагают, возник в области, которая в настоящее время граничит с Вьетнамом и Китаем. Идея, которая обеспечивает ключи к Происхождение тайского языка продолжает быть темой научных дискуссий.
В языковом плане, язык связан с языкамии, на которых говорят в восточной Бирме (Мьянма), северном Вьетнаме, Юньнань, и Лаос.Письменный Тайский язык был введен царем, Рамкамхенга, в 1283. Это письменость претерпела незначительные изменения с тех пор, так надписи из эпохи Сукотай могут быть прочитаны на современном тайском. Письменость была основана на пали, санскрите, и индийских концепций, и многие кхмерские слова вошли в язык.
Русско-тайский разговорник — полезная вещь при путешествии по городам и курортам Таиланда, поскольку английский и тем более русский здесь знают далеко не все. В любом случае, при употреблении местных слов и выражений у коренного населения отношение к вам улучшится
Где (находится)?
Тхи: ни:
ที่นี่
Тхи: нан
ที่นั่น
Тхи: но: н
ที่โน่น
Тронг пай
ตรงไป
Лиеу кхуа:
เลี้ยวขวา
Лиеу са: й
เลี้ยวซ้าย
Йу:
อยู่
Тхи: най
ที่ไหน
Ронгрэ: м ера: уан йу: тхи: най
โรงแรมเอราวัณอยู่ที่ไหน
Йу: тхи: но: н тронг пай лиеу кхуа:
อยู่ที่โน่น ตรงไป เลี้ยวขวา
Гостиница и жалобы
Унитаз неисправен
Сук-кха-пхан-си: а кхрап(кха)
โถสุขภัณฑ์เสีย ครับ(ค่ะ)
Душ неисправен
Фак-бу: а-си: а кхрап(кха)
ฝักบัวเสีย ครับ(ค่ะ)
Умывальник неисправен
А: нг-ла: нг-на:-си: а кхрап(кха)
อ่างล้างหน้าเสีย ครับ(ค่ะ)
Короткое замыкание
Вонг-тьон сан кхрап(кха)
วงจงสั้น ครับ(ค่ะ)
Нет тёплой воды
Май-ми:-на: м-ун кхрап(кха)
ไม่มีน้ำอุ่น ครับ(ค่ะ)
В номере сломался телефон
Тхо:-ра-сап-най-хо: нг-си: а кхрап(кха)
โทรศัพท์ในห้องเสีย ครับ(ค่ะ)
В номере нет телефона
Май-ми:-тхо:-ра-сап-най-хо: нг кхрап(кха)
ไม่มีโทรศัพท์ในห้อง ครับ(ค่ะ)
В номере нет балкона
Хо: нг-май-ми:-ра-би: анг кхрап(кха)
ห้องไม่มีระเบียง ครับ(ค่ะ)
Номер слишком шумный
Хо: нг-си: анг-данг-кё: н-пай кхрап(кха)
ห้องเสียงดังเกินไป ครับ(ค่ะ)
Номер слишком маленький
Хо: нг-лек-кё: н-пай кхрап(кха)
ห้องเล็กเกินไป ครับ(ค่ะ)
Номер слишком большой
Хо: нг-йай-кё: н-пай кхрап(кха)
ห้องใหญ่เกินไป ครับ(ค่ะ)
Номер слишком тёмный
Хо: нг-мы: т-кё: н-пай кхрап(кха)
ห้องมืดเกินไป ครับ(ค่ะ)
Кондиционер не работает
Э: чай-нга: н-май-дай кхрап(кха)
แอร์ใช้งานไม่ได้ ครับ(ค่ะ)
Телевизор неисправен
Тхи:-ви:-си: а кхрап(кха)
ทีวีเสีย ครับ(ค่ะ)
В номере нет телевизора
Май-ми:-тхи:-ви:-най-хо: нг кхрап(кха)
ไม่มีทีวีในห้อง ครับ(ค่ะ)
Мне не нравится
Пхом (чан) май-чо: п кхрап(кха)
ผม (ฉัน) ไม่ชอบ ครับ(ค่ะ)
Слишком дорого
Пхэ: нг-кё: н-пай кхрап(кха)
แพงเกินไป ครับ(ค่ะ)
Можно это отремонтировать?
Со: м-ман дай-май кхрап(кха)
ซ่อมมันได้ไหม ครับ(คะ)
За покупками
Один бат
Нынг ба: т
หนึ่งบาท
Пять бат
Ха: ба: т
ห้าบาท
Десять бат
Сип ба: т
สิบบาท
Двадцать бат
Йи: сип ба: т
ยี่สิบบาท
Пятьдесят бат
Ха: сип ба: т
ห้าสิบบาท
Сто бат
Нынг рой ба: т
หนึ่งร้อยบาท
Пятьсот бат
Ха: рой ба: т
ห้าร้อยบาท
Тысяча бат
Нынг пхан ба: т
หนึ่งพันบาท
сколько стоит? (жен.)
Тхау рай кха
เท่าไรคะ
сколько стоит? (муж.)
Тхау рай кхрап
เท่าไรครับ
сколько стоит? (недорогое кафе)
Кеп танг дуой
เก็บตังค์ด้วย
счет, пожалуйста? (ресторан)
Чек бин дуой
เช็คบิลด้วย
Сколько это стоит?
Ни: тхау рай
นี่เท่าไร
200 бат
Сонг рой ба: т
สองรอ้ยบาท
Сколько этот/эта (вещь) стоит?
Ан ни: тхау рай
อันนี้เท่าไร
Этот/эта (вещь) 100 бат
Ан ни: нынг рой ба: т
อันนี้หนึ่งร้อยบาท
Сколько (штук) вы хотите?
Ау ки: ан
เอากี่อัน
Я хочу две
Ау сонг ан
เอาสองอัน
Я хочу одну
Ау нынг ан/ау ан нынг
เอาหนึ่งอัน/เอาอันหนึ่ง
Сколько стоит 1 шт. (каждая)
Ан ла тхау рай
อันละเท่าไร
40 бат каждая
Ан ла си: сип ба: т
อันละสี่สิบบาท
Какая цена за 2 шт.
Сонг ан тхау рай
สองอันเท่าไร
75 бат за 2 шт.
Сонг ан тед сип ха: ба: т
สองอันเจ็ดสิบห้าบาท
Знакомства
Вы сегодня прекрасны! (для жен.)
Ван ни: кхун суэй кхрап(кха)
วันนี้คุณสวย ครับ(ค่ะ)
Могу ли я ли с вами познакомиться?
Пхом (чан) ру: тяк кхун дай май кхрап(кха)
ผม (ฉัน) รู้จักคุณได้ไหม ครับ(ค่ะ)
Как вас зовут?
Кхун чы: арай кхрап(кха)
คุณชื่ออะไร ครับ(ค่ะ)
Меня зовут (…)
Пхом (чан) чы: (…) Кхрап(кха)
ผม (ฉัน) ชื่อ (…) ครับ(ค่ะ)
Сколько вам лет?
Пхом (чан) а: йу тхаурай кхрап(кха)
คุณอายุเท่ืาไร ครับ(ค่ะ)
Мне 25 лет?
Пхом (чан) а: йу йи: сип ха: пи: кхрап(кха)
ผม (ฉัน) อายุยี่สิบห้าปี ครับ(ค่ะ)
Где вы живете?
Кхун, а: сай йу: тхи: най кхрап(кха)
คุณอาศัยอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ)
Я живу в России?
Пхом (чан) йу: тхи: пратхе: д ратси: а кхрап(кха)
ผม (ฉัน) อยู่ที่ประเทศรัสเซีย ครับ(ค่ะ)
Красавица, куда идешь? (говорит муж.)
Са: у суэй пай най кхрап
สาวสวยไปไหน ครับ
Красавец, куда идешь? (говорит жен.)
Нум ло: пай най кха
หนุ่มหล่อไปไหน ค่ะ
Куда вы хотите, чтобы мы пошли?
Кхун йа: к тя пай дуай кан тхи: най май кхрап(кха)
คุณอยากจะไปด้วยกันที่ไหนไหม ครับ(ค่ะ)
Что вы хотите выпить?
Кхун йа: к ды: м арай кхрап(кха)
คุณอยากดื่มอะไร ครับ(ค่ะ)
Рад, что встретил вас
Йин ди: тхи: дай пхоп кхун кхрап(кха)
ยินดีที่ได้พบคุณ ครับ(ค่ะ)
Вы хотите пойти со мной?
Кхун йа: к тя пай кап пхом (чан) май кхрап(кха)
คุณอยากจะไปกับ ผม (ฉัน) ไหม ครับ(ค่ะ)
Какие у тебя новости?
Кхун ми: кха: у арай ба: нг май кхрап(кха)
คุณมีข่าวอะไรบ้างไหม ครับ(ค่ะ)
Вы замужем/женаты?
Кхун тэ: нг нга: н ры: йанг кхрап(кха)
คุณแต่งงานหรือยัง ครับ(ค่ะ)
У вас есть дети?
Кхун ми: лу: к май кхрап(кха)
คุณมีลูกไหม ครับ(ค่ะ)
Культурная программа. Куда сходить? Что послушать и посмотреть?